Erzählen in DaF: Unterschied zwischen den Versionen
Aus ZUM Deutsch Lernen
| deutsch-lernen>R.Kloetzke | deutsch-lernen>R.Kloetzke  | ||
| Zeile 6: | Zeile 6: | ||
| == Kriterien für die Auswahl von Geschichten für Fremdsprachunterricht == | == Kriterien für die Auswahl von Geschichten für Fremdsprachunterricht == | ||
| * Sprachniveau passt und gibt Möglichkeiten zur Weiterentwicklung | * Sprachniveau passt und gibt Möglichkeiten zur Weiterentwicklung | ||
| * Die Sprache ist authentisch, aber einfach | * Die Sprache ist authentisch, aber einfach. (Märchensprache kann problematisch sein.) | ||
| * Die verwendeten Strukturen sind gebräuchlich. | * Die verwendeten Strukturen sind gebräuchlich. | ||
| * Die Geschichte ermöglicht Einblicke in die Kultur der Zielsprache. | * Die Geschichte ermöglicht Einblicke in die Kultur der Zielsprache. | ||
| Zeile 14: | Zeile 14: | ||
| * Eine Weiterarbeit mit dem Text ist möglich: motiviert zur handlungs-und produktionsorientierten Umsetzung | * Eine Weiterarbeit mit dem Text ist möglich: motiviert zur handlungs-und produktionsorientierten Umsetzung | ||
| * Eventuelle Illustrationen entsprechen den Bedürfnissen der Zielgruppe, lenken nicht vom Inhalt ab bzw. bieten notwendige Verständnishilfen | * Eventuelle Illustrationen entsprechen den Bedürfnissen der Zielgruppe, lenken nicht vom Inhalt ab bzw. bieten notwendige Verständnishilfen | ||
| == Wie findet man passende Geschichten? == | |||
| Idee aus:<br /> | |||
| "Alltagsthemen, für die Lerner Interesse zeigen, können von der Lehrperson als Geschichte  | |||
| verpackt,  ggf.  neu  inszeniert  und  als  Abenteuergeschichte  mit  einem  z.B.  glücklichen  | |||
| Ende versehen, vorgetragen  werden." | |||
| * Vorteil: Sprachniveau, mögliche grammatische Formen einführen für SOS-Methode | |||
| * Nachteil: | |||
Version vom 5. September 2015, 16:19 Uhr
Linksammlung
- http://methodenpool.uni-koeln.de/download/erzaehlung.pdf
- https://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-17-2/beitrag/Blaschitz_Heringer_Kurtz.pdf
- Filme nacherzählen - http://cornelia.siteware.ch/blog/wordpress/2014/06/01/filme-nacherzahlen
Kriterien für die Auswahl von Geschichten für Fremdsprachunterricht
- Sprachniveau passt und gibt Möglichkeiten zur Weiterentwicklung
- Die Sprache ist authentisch, aber einfach. (Märchensprache kann problematisch sein.)
- Die verwendeten Strukturen sind gebräuchlich.
- Die Geschichte ermöglicht Einblicke in die Kultur der Zielsprache.
- Länge der Geschichte passt zur Schülergruppe
- kurze Sätze und sich wiederholende Elemente werden verwendet
- Der Inhalt entspricht den Vorlieben der Zielgruppe
- Eine Weiterarbeit mit dem Text ist möglich: motiviert zur handlungs-und produktionsorientierten Umsetzung
- Eventuelle Illustrationen entsprechen den Bedürfnissen der Zielgruppe, lenken nicht vom Inhalt ab bzw. bieten notwendige Verständnishilfen
Wie findet man passende Geschichten?
Idee aus:
"Alltagsthemen, für die Lerner Interesse zeigen, können von der Lehrperson als Geschichte 
verpackt,  ggf.  neu  inszeniert  und  als  Abenteuergeschichte  mit  einem  z.B.  glücklichen 
Ende versehen, vorgetragen  werden."
- Vorteil: Sprachniveau, mögliche grammatische Formen einführen für SOS-Methode
- Nachteil:

